论文写作规范毕业论文格式开题报告范文|MBA论文范文本科论文范文硕士论文范文博士论文范文

  • 在线提交留言
  • A Corpus-Based Analysis of Preposition and Preposition Errors of EFL Learners

    发布时间:2020-05-25 来源:https://www.boshuolunwen123.com  作者:博硕论文辅导网

      TAGS标签:研究生论文  免费论文  论文下载  写作辅导  论文写作  论文致谢  参考文献  开题报告  职称论文  毕业论文  论文模板  论文范文

    论文题目:

    A Corpus-Based Analysis of Preposition and Preposition Errors of EFL Learners

    Contents                                                Page Number

    1. Motivation of the Study                                      

    2. Relevant Concepts to be Explored                             

    2.1 Preposition                                              

    2.2 Preposition Error                                         

    2.3 Corpus                                                 

    3. Relevant Existing Studies                                           

    4. Research Questions                                                

    5. Methodology                                                    

    5.1 Description of Context                                          

    5.2 Participants or Materials                                         

    5.3 Research Instruments                                           

    5.4 Data Source                                                   

    5.5 Methodology                                                  

    5.6 Data Collection and Analysis Procedures                           

    5.7 Timetable for the Study                                         

    6. Data and Research Questions                                       

    7. Implications and Significance                                       

    7.1 Theory                                                       

    7.2 Pedagogy                                                     

    7.3 Research methodology                                          

    7.4 Limitations and future studies                                    

    8. Reference                                                     

    APPENDIX ONE                                                      

    APPENDIX TWO                                                    

     

    A Corpus-Based Analysis of Preposition and Preposition Errors of EFL Learners

     

    1. Motivation of the Study

     

    Grammar is an essential component in language teaching and learning, which has attracted the attention of many teachers. Preposition and preposition patterns as a confusable grammar point, especially for learners learning English as a foreign language, should be paid much more attention by teachers. Different prepositions can express different meanings in a sentence. Besides, prepositions match with different words will form various preposition patterns. What is more, sometimes one preposition pattern may have a large amount of different meanings. As a student who has been learning English for many years, how to use preposition correctly and how to distinguish different meanings of a preposition pattern are still a problem for me. When learning English, teachers are always telling students to remember the collocations and meanings of a preposition. However, this method does not work very well in preposition teaching. I still cannot use these prepositions and preposition patterns correctly. The essay aims to analyse preposition usages and preposition errors of Chinese English learners through corpus, and then give some suggestions in preposition teaching and learning from a new aspect. With the development of technology, nowadays the traditional teaching and learning models are changing. Corpus is a convent research instrument, which combines language with computer and provides intuitive data. Choosing corpus as research instrument is because of the objectivity of corpus. Corpus also contains a large amount of real texts or discourse, which will help summarize the rules of preposition usages in English. As a result, the reasons above are the motivation of this study.

         

    2. Relevant Concept of be Explored

     

    2.1 Preposition

    It is obvious that there are eight parts of word classes in English, including nouns, verbs, adjectives, adverbs, conjunctions, interjections, determiners and prepositions. Among these word classes, prepositions have a large amount of meanings and collocations. According to Quirk and Greenbaum (1973), the relationship between two words can be expressed through preposition. One preposition has different functions and meanings when it collocates with other words. Besides, preposition can be divided into simple preposition and complex preposition, and all the prepositions do not change their form in the sentence. Simple preposition means the preposition only has one single word, for instance in, on, from and at. Complex preposition means more than one word preposition, such as in the front of, for example and on the table.

     

    2.2 Preposition Error

    Learners’ errors can help teachers check understanding of the knowledge of students. To what extent the learners’ understanding of the target language can be illustrated from error analysis. Also, through error analysis teachers can know how well the teaching prospection has been achieved (Allen, Corder and Davies, 1973). Swan (2010) claimed that using preposition of a foreign language in a right way is very difficult for learners. When learners are learning language, preposition can be a serious problem for them. According to Wiaam Abdul-Wahab Taha’s (2013) study, preposition errors are divided into three types: substitution error, addition error and omission error. These errors are the main preposition errors in language learning process.

     

    2.3 Corpus

    Corpus likes a large electronically dictionary, which contains a large number of texts. Brazil (1995) claimed that corpus means explaining language, which occurred in real life use, from a large amount of actually used language. Corpus is not simply collected words or paragraphs. According to Jones and Waller (2015), corpora can be divided into mono-model and multi-model. Mono-model means a corpus only has one type of text, and multi-model means contains both spoken and written texts. Corpus can be used to analyse a large amount of language and find usage or patterns of a language. The results be analysed through a software can give researchers a directly and clearly description of the language, which also can help understanding the usage of language. This essay will base on two existing open-accessed corpus: British National Corpus (BNC) and Chinese Learner English Corpus (CLEC).

     

    3. Relevant Existing Studies

     

    Wiaam Abdul-Wahab Taha’s (2013) study aims to find EFL undergraduate learners common preposition errors and reasons for these errors. Through analysing and categorizing the preposition errors made by Arab EFL undergraduate learners written texts, he found that learners’ native language to some extent could be a hindrance of English learning. What is more, he also illustrated that the difficulties for Iraqi EFL learners in using preposition is the lack of learning foreign language context.

     

    Jiyoung and WonHo Yoo (2015) illustrate the usage features of preposition and preposition errors of Korean EFL learners. They use a learner corpus in Korea, which contains 416 written texts, to find out how Korea EFL learners use preposition ‘of’ and how these learners can use preposition ‘of’ correctly. Finally, they pointed out that more methodical preposition teaching approach should be used. Teachers should focus on teaching the complex constructions of a preposition.

     

    Ang and Tan (2016) compared preposition collocations in writing texts used by Malaysian English learners with the usage of British native speakers. They identified the different usage of preposition between these two countries and analyse preposition errors of Malaysian English learners by using three corpuses (BNC, sub-corpus of EMAS and sub-corpus of LOCNESS). Finally, they found that Malaysian learners prefer to use more prepositions in writing than native speakers. Besides, the preposition errors are quite common and obvious, especially ‘for’, ‘to’, ‘at’ and ‘on’.

     

    4. Research Questions

     

    l How does English preposition usage differ in China and Britain?

    l What are the implications of preposition errors for Chinese EFL learners?

    l How can the knowledge of these prepositions analysing through corpus help understanding of EFL learning and teaching?

     

    5. Methodology

     

    5.1 Description of Context

    EFL learners always have problem in using prepositions when they are speaking or writing the language. In China, a majority of teachers just translate the meaning or force students to remember the prepositions or preposition patterns. Therefore, preposition learning has become an important problem, which needs to be solved. Some preposition patterns has a large amount of different meanings, which makes students feel very confused. For instance, make up, pick up, etc. Besides, some preposition patterns seem so similar that EFL learners feel difficult to distinguish, for example, ‘in front of‘ and ‘in the front of’. What is more, a large number of learners have difficult in choosing the single word preposition when they are speaking or writing, for example, ‘in’, ‘on’ and ‘at’.

    原文地址:https://www.boshuolunwen123.com/lxs_lunwen/Essay/23095.html,如有转载请标明出处,谢谢。 您可能在寻找关于Essay/Assignment写作方面的范文,您可以到留学生论文频道查找。

    在线咨询】【写作辅导】【论文检测】【论文改重】【论文翻译

    会员投稿】【范文模板】【开题报告】【资料下载】【提交留言

    发表评论 共有条评论
    用户名: 密码:
    验证码: 匿名发表
    论文写作指导
    论文在线咨询

    热门论文热门下载

    京ICP备18055229号